The intrepid couple gave up well-paid jobs as a teacher and caseworker for the Parliamentary and Health Service Ombudsman before leaving their chickens and cat at their home in Forest Hill, south east London, with friends who will spend the next two years house-sitting.
他们之前的工作待遇都很好,一为是老师,另一位是议会和健康服务专员,但这对勇敢的夫妻放弃了工作,离开了在伦敦东南部福里斯特希尔的家,还有那些家乡的朋友们。在接下来的两年里,他们会帮助照看房子。
Six months and almost 9,000km later they arrived in Darwin, on the northern tip of Australia, having braved arctic temperatures, snow, heavy rain and high winds, followed by searing heat and the mechanical challenges of pushing Hooch, their heavily-laden tandem, to the limit.
经过6个月以及9000千米的路程之后,他们到达了位于澳大利亚最北部的达尔文市。在那里,他们熬过了北极的严寒、冰雪、大雨以及寒风,接下来又要面临炎热和机械故障等多重挑战,他们那辆沉重的双人车差点挺不住了。
Caseworker Kat said: 'The first four months of this trip were so hard. We cycled throughgallons of rain and waves of gales.
以前从事社会专员工作的凯特说:“这次旅行的前四个月是最辛苦的。我们经历了多次的暴雨和大风天气。”
'My feet felt like they were constantly soaked and at times I wanted to give up so much, so that I could enjoy a beer and good company with friends or the warmth of a fire or a Sunday roast at mum’s or a belly-aching laugh with my brother or a family knees-up in Plymouth.
【从新西兰骑车到伦敦:英国夫妇历时两年的蜜月之旅】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15