China has fewer cars on the road than the U.S. -- 92.7 million compared with about 245 million. But according to China's Ministry of Environmental Protection, only 5.7% of China's vehicles meet the country's highest national Grade IV standards that limit toxic emissions from vehicles including greenhouse gas and tiny particulate matter known as PM2.5.
中国上路行驶的车辆共有9,270万辆,低于美国约2.45亿辆的规模。但据中国环境保护部的数据,中国仅有5.7%的车辆符合最严格的国家第四阶段机动车污染物排放标准(国IV标准),该标准对包括温室气体和微小颗粒物PM2.5在内的废气排放做出了限制。
The majority meet relatively low emission standards. The 10% of vehicles that don't meet the minimal Grade I emission standard account for 40% of the total emissions of major pollutants, the ministry said.
中国大多数机车都只符合相对较低的排放标准。环保部说,有10%的车辆不符合最低的国I排放标准,其排放的污染物占主要污染物总排放量的40%。
'Mitigation of the problem lies much more in getting rid of old vehicles and improving traffic flow,' said Janet Lewis, an analyst at Macquarie Securities.
麦格理证券(Macquarie Securities)分析师刘易斯(Janet Lewis)说,缓和污染问题更多地在于取缔老旧车辆并改善交通拥堵状况。
Public outcry about the recent spike in pollution could also motivate the government to re-examine its once-ambitious plans for electric vehicles, implementation of which have recently stalled.
【中国空气污染是由什么造成的?】相关文章:
★ 塑料污染无处不在
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15