Sometimes roommates may also clash when welcoming guests, especially those of the opposite sex. Sometimes they fight over small things, such as what type of music to play or whether to turn on the air conditioner or not.
有时接待访客也会引发冲突,特别是异性造访。有时他们会为听什么类型的音乐、是否开空调这样的小事而吵架。
However, there are more effective methods to solve problems than screaming at each other.
而比起冲对方大喊大叫,我们有更有效的方法来解决这些问题。
The best way is to talk about an issue before it even becomes a problem, according to Huang Bingchao, a student counselor in the foreign language department at South China Normal University.
来自华南师范大学外语系的学生辅导员黄炳超(音译)建议,最好是在事情没有演变成棘手的问题之前好好谈谈。
You should approach roommates honestly and directly, and try to work out a solution. “Ignoring a conflict may be the easiest option, but it can cause issues to escalate,” Huang said. “Agree on a time for an open discussion so that everyone can think about it.”
你应该坦率地与室友拉近距离,尝试去解决问题。“逃避冲突可能是一个最简单的选择,但是这会导致事件升级,”黄炳超表示。“约个时间展开公开讨论,这样所有人都可以好好想想。”
【揭秘大学宿舍生活法则】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15