Typically, mention of our ever increasing sleeplessness is followed by calls for earlier bedtimes and a longer night’s sleep. But this directive may be part of the problem. Rather than helping us to get more rest, the tyranny of the eight-hour block reinforces a narrow conception of sleep and how we should approach it. Some of the time we spend tossing and turning may even result from misconceptions about sleep and our bodily needs: in fact neither our bodies nor our brains are built for the roughly one-third of our lives that we spend in bed.
一般来说,提到越来越多的睡眠不足问题,就不得不提“晚上早睡,多睡”这一倡导。然而,这个倡导也许正是问题部分症结所在。因为这个倡导不能帮助我们获得更多的休息,“8小时连续睡眠”武断地把睡眠的概念以及如何实现好睡眠框在一个很窄的观念框里。有些时候的辗转反侧也许就是来自我们对睡眠和身体需要的错误认识。事实是,无论是我们的身体还是大脑都不是专门为那耗在床上的1/3人生时间设计的。
The idea that we should sleep in eight-hour chunks is relatively recent. The world’s population sleeps in various and surprising ways. Millions of Chinese workers continue to put their heads on their desks for a nap of an hour or so after lunch, for example, and daytime napping is common from India to Spain.
人们应该在晚上连续睡8个小时的观念是最近被提起的。世界各地人口以各种各样的、令人惊奇的方式睡觉。例如,上百万的中国工人仍会在午饭后趴在桌子上睡上个把小时,白天小睡在印度和西班牙等地区也很普遍。
【睡眠需满八小时是谬论?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15