We also have another problem, which is that women face harder choices between professional success and personal fulfillment. A recent study in the U.S. showed that, of married senior managers, two-thirds of the married men had children and only one-third of the married women had children. A couple of years ago, I was in New York, and I was pitching a deal, and I was in one of those fancy New York private equity offices you can picture. And I'm in the meeting -- it's about a three-hour meeting -- and two hours in, there kind of needs to be that bio break, and everyone stands up, and the partner running the meeting starts looking really embarrassed. And I realized he doesn't know where the women's room is in his office. So I start looking around for moving boxes, figuring they just moved in, but I don't see any. And so I said, "Did you just move into this office?" And he said, "No, we've been here about a year." And I said, "Are you telling me that I am the only woman to have pitched a deal in this office in a year?" And he looked at me, and he said, "Yeah. Or maybe you're the only one who had to go to the bathroom."
我们还面临着另一个问题,就是女性在职业成功和个人价值实现中所面临的艰难选择。美国最近一个研究表明,在已婚高管人员中,三分之二的已婚男性高管人员有孩子,只有三分之一的已婚女性高管人员有孩子。几年前,我到纽约去谈一个协议,在一个你能想象到的那种别致的纽约私募投资办事处。我参加了这个会议——会议时常约有3小时——2小时后有去盥洗室的休息时间,所有人都站起来,会议组织者开始显得很尴尬。我意识到他不知道在他办公室哪里是女洗手间。所以我开始寻找移动厕所,想着他们可能刚搬进来,但我没有看到任何移动厕所。然后我说,“你是刚搬到这办公室吗?” 他说,“不是,我们在这儿已经有一年了。” 我说,“你能否告诉我这一年来,我是唯一一个来这间办公室的女性吗?” 他看着我,说到, “是的。或者说你可能是唯一一个要上女洗手间的。”
【Facebook首席运营官给职场女性的三个建议】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15