Over 27? Unmarried? Female? In China, you could be labelled a "leftover woman" by the state - but some professional Chinese women these days are happy being single.
已经过了27岁?未婚?女性?如果这些你都符合,那在中国你就会被打上“剩女”的标签。不过如今很多中国女性白领表示:我单身我快乐。
Huang Yuanyuan is working late at her job in a Beijing radio newsroom. She's also stressing out about the fact that the next day, she'll turn 29.
黄媛媛(音译)在北京的一家广播的编辑室加班至深夜。还有一个事实让她倍感压力山大:明天她就要迎来29岁了。
"Scary. I'm one year older," she says. "I'm nervous." Why? "Because I'm still single. I have no boyfriend. I'm under big pressure to get married."
她说:“我觉得非常恐惧,我又老了一岁了,我很焦虑。” 为什么会恐惧焦虑?她这样回答道:“因为我还单身,我没有男朋友,我顶着巨大的结婚压力。”
Huang is a confident, personable young woman with a good salary, her own apartment, an MA from one of China's top universities, and a wealth of friends.
黄小姐是一位非常自信迷人的年轻女性,工资薪水高,住在自己的公寓里,拥有中国重点大学的硕士学位,身边还有一大群朋友。
Still, she knows that these days, single, urban, educated women like her in China are called "sheng nu" or "leftover women" - and it stings.
【BBC聚焦中国剩女现象:27岁没结婚就剩下来了?】相关文章:
★ “晚婚不婚”上热搜,结婚率连跌5年,这届年轻人为啥不爱结婚了?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15