A familiar pattern plays out after every mass shooting in the US.
每次美国的大规模枪击案发生后,就会出现一种熟悉的模式。
First, advocates of gun control point out, accurately, that taking guns off the streets and limiting who can buy them will save lives. Then opponents of gun control argue that there are no regulations that can stop a determined shooter and that what we really need is to address mental health.
首先,管控枪支的倡议者精确指出,从街上把枪拿走并限制枪支的购买者能够拯救生命。然后管控枪支的反对者争论,没有什么法规可以阻止坚定的枪手,我们真正需要的是解决精神健康问题。
"This is also a mental illness problem," President Trump said, following the script, after shootings in Dayton and El Paso. "These are people that are very, very seriously mentally ill." "Mental health is a large contributor to any type of violence or shooting violence," Texas Gov. Greg Abbott agreed.
这也是精神疾病的问题。”在代顿和埃尔帕索枪击事件之后,美国总统特朗普按照剧本说道。“那些人的精神病非常非常严重。”“精神健康是任何种类的暴力和枪袭的重要因素。”德州州长格雷格·阿博特同意特朗普的观点。
Then liberal gun control advocates insist they too want better mental health care and that Republican gun control opponents are hypocrites because they oppose expanding access to health insurance that would help people get it.
【美国的杀人犯,也爱说自己有精神病……】相关文章:
★ 英语小故事:野猪和狐狸 A wild boar and a fox
★ 孕期减肥安全吗?
★ 请别邀请我吃晚餐
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15