I don’t know if anyone would be brave enough to take on Sir Alex Ferguson, who recently denied he planned to sell Wayne Rooney by saying: “There’s no issue between Wayne and I.”
我不知道是否有人胆敢找亚历克斯•弗格森爵士(Sir Alex Ferguson)的碴。最近,他在否认出售韦恩•鲁尼(Wayne Rooney)的计划时说:“There’s no issue between Wayne and I.”(韦恩和我之间没有问题。)
Sir Alex, manager of Manchester United football club and subject of a Harvard Business School case study, had already banned two newspapers from his press conference for reporting that Rooney would be leaving. He is also famous for subjecting players to “hair dryer” tirades.
作为曼联(Manchester United)足球俱乐部的主教练和哈佛商学院(Harvard Business School)一项案例分析的研究对象,弗格森禁止两家报道鲁尼将离队的报纸出席自己的资讯发布会。他还以对球员的“吹风机”式痛骂而闻名。
His “between Wayne and I” mistake is a common one. As an Oxford Dictionaries online writing tip explains: “A preposition such as ‘between’ should be followed by an objective pronoun (such as ‘me’, ‘him’, ‘her’, and ‘us’) rather than a subjective pronoun (such as ‘I’, ‘he’, ‘she’, and ‘we’). Saying ‘between you and I’ is grammatically equivalent to saying ‘between him and she’, or ‘between we’, which are both clearly wrong. People make this mistake because they know it’s not correct to say, for example, ‘John and me went to the shops’. They know that the correct sentence would be ‘John and I went to the shops’. But they then mistakenly assume that the words ‘and me’ should be replaced by ‘and I’ in all cases.”
【弗爵爷:纠正同事的语病】相关文章:
★ 国王与鞋匠
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15