The UNC-Tsinghua program welcomed its first class of 24 Chinese executives, including four women, in October 2017. Similar to Zhai, the majority of students are experienced professionals -- they have an average of 21 years of work experience. For one-third of the program, students attend class in Beijing once a month from Friday to Sunday. The remaining portion is taught through global residencies and two 16-day sessions in Chapel Hill.
2017年10月,清华大学-北卡罗来纳大学合办的双学位EMBA项目迎来了首批24位中国高管学员,其中有4位是女性。和翟宁一样,多数学员都是有丰富经验的专业人士,平均拥有21年的从业经验。学员在北京完成其中三分之一的课程,每月一次课,上课时间为周五至周日。余下的课程通过全球游学和两期为期各16天的教堂山集中学习完成。
The program will set executives back $60, 000, not including residency costs. But the sticker price didn't dissuade Dong Ren, 42, a manager at CITIC International Logistics. "It's a dream for me, " he says. "I don't think it's too large of an investment." Ren is paying his own way through the program and aims to start a private company.
这个项目收费六万美元,不含住宿费用。但是这个标价并没有吓退任栋(音译)。现年42岁的任栋在中信国际物流公司(CITIC International Logistics)担任经理。他说:“这是我的梦想。我认为这笔投资很值。”任栋是自费参加该项目学习的。他的目标是开一家自己的公司。
【商界之中:中国高管缘何青睐美国MBA课程】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15