"During the follow-up period, 93 new cases of CHD were identified, " the report says. "Burnout was associated with a 40% increased risk ... But the 20% of participants with the highest burnout scores had a 79% increased risk."
“跟踪调查期间,93个新的冠心病病例得到确诊,”研究报告写道。“职业倦怠使患病风险提高了40%……倦怠水平最高的那20%参与者的患病风险更是高出了79%。”
"These results are valuable for preventive medicine, " Toker notes. "Health care providers who know that their patients are experiencing high levels of stress at work can monitor them closely for signs of coronary heart disease as well."
“这些研究结果对预防医学很有价值,”托克指出。“如果医疗机构知道他们的病人承受着很大的工作压力,他们可以仔细监测病人是否有冠心病症状。”
Let's say that you -- like 92% of employees surveyed in a recent poll from consultant Right Management -- have been more stressed out at work over the past five years than you were before the recession. How can you tell whether you're headed for a serious case of burnout? The Tel Aviv University study posed these five questions, asking participants to answer with "never, " "sometimes, " "often, " or "always":
睿仕管理顾问公司(Right Management)最近进行的调查显示,92%的受访员工在过去五年里的工作压力大于经济衰退之前。怎么才能知道他们是否患上了职业倦怠?特拉维夫大学的这项研究让参与者用“从不”、“有时”、“经常”或“总是”来回答以下这五个问题:
【致命职业病: 工作压力大易患心脏病】相关文章:
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15