戴维斯这个地方有很多公司。会计、金融以及其它学科的专业硕士学位──一般针对刚刚大学毕业的学生,学制一年──最近几年在那些希望获得竞争优势和美国经验的中国人中极其吃香。
Such demand has provided steady revenues for business schools at a time when traditional M.B.A. programs are losing their appeal among U.S. students. But the uneven applicant pool has left many schools weighing financial goals against uninspiring classroom experiences for both Chinese and local students and worrying about weak job-placement rates.
就在传统的工商管理硕士(M.B.A)项目在美国学生中失去吸引力之际,这样的需求为商学院提供了稳定的收入。然而,申请人群的不均衡让很多学校开始在财务目标和让中国及当地学生都感到缺乏生气的课堂体验之间进行权衡,也让学校担心就业率会很低。
Like companies, business schools 'have to change with the times and go where the market is, ' says Anurag Gupta, chair of the banking and finance department at Case Western Reserve University's Weatherhead School of Management.
凯斯西储大学魏德海管理学院(Case Western Reserve University's Weatherhead School of Management)银行与金融系主任阿努拉格??古普塔(Anurag Gupta)说,与企业一样,商学院“必须与时俱进,顺应市场”。
More than 85% of applicants to Weatherhead's current Finance master's program came from China, and more than 80% of the 58-student class is Chinese. The school launched a version of the program in Shanghai a few years ago to balance diversity in the Cleveland program and earn money abroad.
【美商学院硕士项目升温 中国学生人满为患】相关文章:
★ 塑料污染无处不在
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15