But whatever the reasons for the relative happiness of bumblers, their existence in such large numbers in most businesses I have experienced overturns two tenets of modern management practice.
但不管能力较低者究竟是出于什么原因过得更加愉快,在我所接触过的几乎所有公司里,这类员工都大量存在,这一事实推翻了现代管理学实践的两大原则。
First it shows that all this stuff about employee engagement is nonsense. The engagement of a high-flyer is worth a lot – or rather it is worth a lot if it means they stick around (which often they don’t). The engagement of the lowest flyer is worth less than nothing, as ideally you would want them to be so disengaged that they would slope off somewhere else. If moderately poor performers feel happy that’s nice for them, but surely not a top aim of management if the result does not lead to them working any harder.
首先,这一事实表明所有关于员工敬业度的理论都属无稽之谈。能力较高型员工对工作的投入态度很有价值——或者说,如果此类员工将留在公司的话(而他们通常不会这么做),这种投入将会很有价值。而能力最低的员工对工作的投入则什么价值也没有,因为在最理想的状态下你会希望他们对工作极不投入以至于偷偷溜去了其他地方。如果业绩表现中等偏下的员工在工作中感到愉快,那这对于他们而言是一件好事,但这绝对算不上是管理层的首要目标,除非让员工开心能促使他们更加努力地工作。
【我在报社的日子:混日子员工欢乐多】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15