'We don't know why this is,' said Dr. Mitalipov. 'You can make embryonic stem cells but it doesn't mean the embryo will implant.'
米塔利波夫博士说,我们不知道这是为什么,你可以创造出胚胎干细胞,但这并不意味着胚胎能够被植入。
He speculates that one reason why it may be more difficult to clone monkeys and humans is because the egg cells are more fragile than those of other species.
他推测克隆猴子和人类的难度更大的原因之一可能是和其它物种相比,猴子和人类的卵细胞更脆弱。
Dr. Mitalipov's main goal is to use cloning to treat illnesses. He next plans to use lab-made tissue and see if he can successfully treat a degenerative, blindness-causing eye disease in monkeys.
米塔利波夫博士的主要目标是使用克隆技术治病。他下一步计划使用实验室培养的组织,并观察他是否能成功地治疗一种发生在猴子身上的、可导致失明的退行性疾病。
【科学家朝克隆人又迈近一步】相关文章:
★ 男性避孕药出来了
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15