IPAD, considered by many parents as a good pre-education tool for their children, needs to be re-examined after a local expert warned about its social and development consequences.
在当地一位专家警告其社会发展后果之后,被许多父母认为是孩子学前教育好工具的IPAD需要重新检验。
About 80 percent of children are obsessed with iPads - playing games on them, surfing the Internet and even shopping on China's biggest e-commerce website taobao.com, according to Cao Jin, a professor with the Journalism School at Shanghai's Fudan University.
大约80%的孩子痴迷于ipad——他们玩游戏,上网,甚至在中国最大的电子商务网站淘宝上购物,据上海复旦大学资讯学院的曹晋教授说。
"iPad has become the most wanted gift on a child's birthday and a yardstick for children to measure if their "parents love them," Cao said.
“iPad已经成为孩子最希望得到的生日礼物,一把衡量“父母是否爱他们”的标尺,曹教授说。
Cao interviewed 100 children and their parents at two local kindergartens in Yangpu District. The survey found 42.6 percent of parents bought the iPads for themselves. Half of them bought it for use for themselves and their children.
曹教授采访了杨浦区两个本地幼儿园的100名儿童以及他们的父母。调查发现42.6%的父母是为自己买的ipad。其中一半的人买了它是为自己和孩子使用。
【Ipad看上去很美,孩子成长的毒苹果?】相关文章:
★ Hello Kitty将被拍成好莱坞电影 动画版还是真人版待定
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15