让求职的戈德伯格感到欣喜的是,他策略性地决定以一部“热播但格调相对较高”的电视剧来展现自己,并起到了正面作用。麦肯锡证实,戈德伯格将于今年夏季在该公司开始商业分析师工作。
Everywhere you go it seems as if all anyone wants to talk about is TV. Watching the boob tube used to be the couch potato's hobby, hardly a subject to trot out over cocktails. Now, that stigma has vanished, and a few knowing remarks about 'House of Cards' can confer gravitas. Ever since fictional mob boss Tony Soprano had an existential crisis over the ducks in his swimming pool in 1999, viewers have been feasting on a growing bounty of high-quality dramas.
无论你走到何处,似乎大家想讨论的都只是电视节目。看电视以往就是整天躺在沙发上的电视迷的爱好,绝非可以在鸡尾酒会上大谈特谈的话题,而如今,这一污名已经消失,就《纸牌屋》(House of Cards)发表几句有见解的评论能让人显得庄重。自从虚构的黑帮老大托尼•索普拉诺(Tony Soprano)因为自己泳池中的鸭子而产生存在感危机后,观众们饱览了越来越多的高质量剧集。
The result is that TV has infiltrated almost every setting, from dinner parties to the torrent of tweets on Sunday nights. That's when a glut of good shows air, causing twice the amount of TV-related activity on social media than on Mondays, the next busiest night. Major publications (including this one, which has a law professor and Supreme Court advocate leading a 'Mad Men' discussion online) recap every plot development, even of ratings-challenged shows.
【朋友们,我们别再谈电视剧了行吗?】相关文章:
★ 权游最终季:痛快追剧怎么少得了权游周边!有吃有喝还有面儿
★ 真人脱毛、吃零食……盘点电影中那些不按剧本出牌的“神操作”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15