At noon, Shi Huizi received a text message: “This is Yuantong Express. Please come to the school gate and pick up your parcel.” The 22-year-old translation and interpretation major at Beijing International Studies University rushed to the school gate, where hundreds of parcels lay waiting to be collected by their owners.
中午,石慧子(音译)收到一条短信:“我是圆通快递的。请到校门口领取你的包裹。”这位就读于北京第二外国语学院翻译专业的22岁女生冲到了校门口,那里有几百个包裹在等人来签收。
This scene is not uncommon on China’s campuses, as shopping online has become an important part of their lifestyle for many university students. But convenient as it is, online shopping among students is marked by impulse buying and other risks. Students should be cautious to avoid them.
由于网购已经成为许多大学生生活中不可分割的一部分,这一幕在中国大学校园中十分常见。尽管网购如此便利,但在大学生人群中,它却常常与冲动消费和其他风险挂钩。面对网购风险,大学生们应谨慎规避。
According to Taobao, during last year’s graduation season, 250,000 graduate students from 116 “211” project universities nationwide spent 846 million yuan on Taobao.
据淘宝网统计,去年毕业季期间,来自全国116所“211”工程院校的25万名毕业生在淘宝上的消费金额达到了8.46亿元。
【大学生成网购主力军,其中冲动消费占最多】相关文章:
★ Twitter会降低学生的考试成绩,那对其他人有什么影响
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15