'They asked me about my major, when I arrived in the US and what I do in my spare time' he told the Saudi newspaper.
“他们问了我的专业,什么时候来美国的,我在空闲时间做什么。” 塔拉尔对该报纸表示。
Officers said that two days earlier that a woman had seen him walking out of his apartment carrying the pressure cooker pot, which was described as ‘bullet coloured’.
FBI官员表示,两天以前,有一个女子看到他带着高压锅走出公寓,而压力锅被形容为“子弹色”。
The young student showed them his pressure cooker and explained to them he used to make a rice dish. An FBI agent said: 'You need to be more careful moving around with such things, Sir.'
这个年轻的学生给他们看了高压锅,并解释说他用高压锅做了米饭美食。一个FBI调查员说:“先生,以后你带着这样的东西四处乱晃要小心!要低调一点。”
Mr al Rouki has become a focus of attention now in the Saudi press. According to reports in a Saudi newspaper, the FBI are increasingly vigilant about ‘pressure cooker’ home-made bombs and have a keen eye on Arabs who reside in the US.
塔拉尔已经成为沙特媒体关注的焦点。据沙特报纸报道,FBI现在对于“高压锅”自制炸弹的警惕性大增,并对居住于美国的阿拉伯人保持警惕。
【沙特裔留学生端高压锅被FBI围捕 美国闻锅色变】相关文章:
★ 你捡到钱包会还给失主吗?调查显示,钱包里钱越多归还率越高
★ 永远不要以貌取人
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15