In your case, where you have reason to believe your boss is violating your separation agreement, a possible solution is a cease-and-desist letter, written by an attorney on your behalf, reiterating the terms of the agreement and requesting that the boss abide by it. You say you don't want to sue anyone (which is smart), but your old boss doesn't know that, does he? So a stern letter from a lawyer may be enough to make him think twice about his response to the next prospective employer who calls asking about you.
你说过不想起诉任何人(这种想法是明智的),可你的前老板并不知道这一点,对不对?因此,措辞严厉的律师函可能足以让他三思而后行,下一位潜在雇主再打电话调查你的情况时,他或许会谨慎些。
Another tactic that works: Put your cards on the table.
另一个有用的策略是:坦率说明情况。
"When an interviewer asks you for references, you can say right up front, 'My former boss and I didn't see eye to eye, so if I may, I'd like to give you contact information for three other people who can tell you about my performance, just so you get a balanced picture'," Allison says.
“如果面试官要求你提供几个推荐人,你可以坦率地告诉他,‘我跟前老板不对眼,因此如果你允许的话,我想再给你其他三个人的联系方式,他们都能证明我的工作表现,如此你可以更平衡地了解情况。’”艾莉森指出。
【离职证明:前老板使绊子怎么办?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15