可悲的是,这种场景对当时结婚七年的布朗夫妇来说并不新鲜。妻子和母亲之间的紧张关系──还有他夹在中间的左右为难──已经对三人间的关系产生了负面影响。他母亲批评他妻子抚育孩子的方式,并且不满她赋闲在家。妻子就向他哭诉和抱怨。面对这两个女人,他选择了逃避。
'I am a guy and not that intuitive, and I didn't really understand either one,' he says. 'My inclination was to go mow the grass.' Over the next couple years, the Browns kept trying to make the triangle work -- until the conflict reached a crisis point and then took an unexpected turn.
他说:“我是个男人,直觉也不那么灵敏。这两个女人,我简直一个都搞不懂。遇到这种事情,我就想出去割草。”接下来的两年,布朗夫妇一直竭力维持着这个三角关系──直到冲突触及危机点,并来了个意料之外的转折。
Few family relationships are more fraught than the ones between a mother-in-law and her daughter-in-law, and the man caught between them. It has been fodder for comedy in movies and on TV forever, yet each generation seems to have to learn for itself how to make this triangle work.
很少有家庭关系比婆婆、媳妇以及被夹在中间的男人之间的关系更令人头疼了。虽然它一直是喜剧类电影和电视剧永恒的题材,但似乎每一代人都不得不自己学习如何让这种三角关系维持下去。
【处理婆媳关系的关键】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15