Russian President Vladimir Putin and his wife said Thursday they are separating after nearly three decades of marriage, setting the stage for the first divorce of a Russian leader since Peter the Great and bringing an end to years of speculation about the state of the couple's union.
俄罗斯总统普京(Vladimir Putin)和妻子周四说,在结婚近30年后,他们两人将分道扬镳。普京可能成为彼得大帝(Peter the Great)以来首位离婚的俄罗斯领导人,多年来外界对于这对夫妇婚姻状况的猜测也将随之画上句号。
'It was our joint decision,' Mr. Putin, 60 years old, said in a rare interview alongside his wife, 55-year-old Lyudmila Putina, who explained that the marriage had ended because they 'barely see one another.'
60岁的普京少有地与55岁的妻子柳德米拉•普京娜(Lyudmila Putina)一起接受采访。他说,这是我们两人的共同决定。他的妻子解释说,两人的婚姻结束是因为他们很少见到对方。
The couple made the surprise announcement in a brief appearance after a performance of the ballet 'La Esmeralda' at the Kremlin theater. After a few questions about the dance elicited enthusiastic replies, the reporter from state-run Rossiya-24 television asked about rumors that the first couple no longer lived together.
普京夫妇是在克里姆林宫剧院芭蕾舞剧《艾丝美拉达》(La Esmeralda)演出结束后的短暂露面中宣布这一出人意料的消息的。在几个有关表演的问题得到热情回应后,俄罗斯国有电视台Rossiya-24的记者问到有关普京夫妇已经不住在一起的传言。
【普京夫妇向记者证实二人已经离婚】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15