Dear Annie: At the company where I worked until recently, I had a couple of colleagues who were master manipulators and who frequently got rewarded for ideas and improvements I came up with. That was one reason why I left that job. But now, I seem to have gone from the frying pan into the fire. I just came from a meeting where my current boss talked about his clever new cost-cutting strategy without once mentioning that I thought of the whole thing and laid it out for him.
亲爱的安妮:在我最近离职的公司,有几位同事权倾朝野,他们经常剽窃我的点子和改进建议,竟然屡屡获得嘉奖。为此,我炒了那家公司的鱿鱼。可我现在感觉,自己是刚出油锅,又进火坑。我最近刚去参加了一次会议,会上,我的老板夸夸其谈地讲述“他”新想出来的成本削减战略,却闭口不提这主意是我想出来。
A big part of our performance bonuses and overall evaluations here are based on how many good ideas we have, so it makes me nervous that, once again, I'm not being recognized for what I'm contributing. A friend tells me not to worry about it because as long as I keep making my boss look good, I'll be okay. Is he right? — Too Anonymous
在我们公司,员工想出的好点子的数量对其绩效奖金和总体绩效评估影响很大,所以,我担心在这家公司,我的付出可能又无法得到承认了。我的一位朋友认为我不需要过于担心,因为只要我能让老板颜面有光,那就没有任何问题。他这种说法对吗?——匿名者
【老板把好点子据为己有怎么办】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15