America has its first panda twins in 26 years.
美国26年后迎来第一对双胞胎熊猫宝宝。
The tiny pair were born to mother Lun Lun, a 15-year-old giant panda, at Zoo Atlanta on Monday, the first arriving at 6:21 p.m. and the second at 6:23 p.m. The zoo did not immediately know the gender of the cubs.
在亚特兰大动物园,15岁的大熊猫妈妈“伦伦”于当地时间周一晚6点21分产下第一只熊猫宝宝,6点23分第二只熊猫也成功出生。动物园并未马上确认熊猫宝宝的性别。
The twins are the first for Lun Lun, who has two other offspring at Zoo Atlanta, and are the product of artificial insemination. Their father is 15-year-old Yang Yang, also a resident at Zoo Atlanta.
熊猫妈妈伦伦在亚特兰大动物园还有两个孩子,但这是它人工授精后第一次产下双胞胎。熊猫爸爸是15岁的洋洋,也住在亚特兰大动物园里。
"We're thrilled to welcome Lun Lun's and Yang Yang's twins. This is a success we share with all of our fellow zoological organizations working to understand and protect this iconic species, and we share our joy with our local community and with our colleagues in China," Raymond B. King, president and CEO of Zoo Atlanta, said in a statement.
亚特兰大动物园主管雷蒙德 B.金在一份声明中说:“我们非常高兴能迎来伦伦和洋洋的双胞胎。我们将和所有努力工作、不断了解和保护这一标志性物种的动物学团体共享此次成功,我们与本地社区和中国的同事们分享喜悦。”
【旅美大熊猫产下双胞胎 动物园“调包”抚养宝宝】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15