“很多人不明白这一点,因为下水后,水温太低,你的血液会迅速回流到心脏,这时候,手臂和腿会因为供血不足而无法控制,这样会很危险,可能造成死亡。”
"Even when the water is relatively warm, such as now, it can still be colder than that in heated swimming pools and people who are not used to it can still find it slightly shocking."
“也许你觉得自然水域的水很暖和了,其实温度相对人工加热的游泳池还是很低的,所以,下水时,你还是会会觉得不适应。”
Open water – or wild swimming as it is also known - has surged in popularity as more and more Britons want to reconnect with nature and swim in beautiful settings free from the constraints of indoor chlorine-filled swimming pools.
愿意在自然水域畅游的人越来越多,相比在受约束的充满氯气的人工游泳池,英国人更愿意在无拘无束的自然水域享受一丝清凉。
Not only is it invigorating and inspiring, done with due caution, it is good for you – as the Prime Minister David Cameron demonstrated last month when ahead of the G8 summit in Northern Ireland he let it be known that he had taken a 6am dip in Loch Erne.
在自然水域游泳,只要注意安全,你可以尽情享受那份清凉和水带给你的灵感,对你的身心都有益。正如首相卡梅伦形容自己对自然水域的热爱——上月在北爱召开八国集团首脑会议时,他早上六点就在厄恩湖里畅游了。
【跳下水之前,这些安全意识你有吗?——自然水域游泳守则】相关文章:
★ 情人节谨防“浪漫诈骗” 去年2.1万美国人被骗1.43亿美元
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15