Millennials, meet your new roommates: mom and dad. The Pew Research Center recently released a study that found that a record-breaking 36% of the nation’s young adults ages 18 to 31 were living in their parents’ home in 2017.
千禧一代,快迎接你的新室友:你的爸妈。皮尤研究中心最近公布的一项研究表明,2017年美国18-31岁的青年,有超过36%的人都住在父母家。
Among them is Rachel Horn, a 23-year-old living in Los Angeles who moved back to her parents’ house after graduating from the University of Southern California. “I graduated and my lease was up at my apartment at USC, and housing in LA is so expensive,” she says. “I wanted to try to move back home to save money so I could afford a place on my own.”
雷切尔霍恩就是其中一员,23岁的她现居洛杉矶,自从于南加州大学毕业后就搬回去和父母一起住了。她说:“毕业后,我大学里的公寓租赁就到期了,洛杉矶的房价又高得离谱。所以我只好搬回家,然后自食其力存钱买房。”
According to Pew, Horn isn’t alone. Statistics from the study show that a major reason young adults are moving home is economic challenges. According to Pew, “three-in-ten parents of adult children report that a child of theirs has moved back in with them in the past few years because of the economy.”
从皮尤的研究可知,和恩并非特例。其数据显示,年轻成年人搬回家的主要原因就是经济压力过大。调查还表明“其中三成的父母指出他们的小孩在过去几年回家居住皆因经济拮据。”
【啃老族该如何营造和谐家庭氛围】相关文章:
★ 如何戒除咖啡因瘾
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15