The study is based on 10 people who had photographs taken of them at 2:30 p.m. after eight hours of sleep and after going 31 hours with no sleep. Then, 40 study participants looked at 20 photographs and rated them based on fatigue, sadness and facial cues.
这个研究是让10名志愿者在分别在享受8小时充足睡眠以后,和31个小时没有睡觉的情况下,在下午两点半拍一组照片。然后让40名志愿者观察这些照片,并根据照片中人的面部的信息将它们分类为疲倦、伤心等类别。
Indeed, the photos of the subjects when they were sleep-deprived depicted more dark under-eye circles, paler skin, and droopy corners of the mouth. The study participants also said that the people who were sleep-deprived looked sadder because they looked tired.
的确,照片上缺乏睡眠的志愿者看起来有更多黑眼圈、更苍白、嘴角松弛下垂。观察者们还表示,缺乏睡眠的志愿者让人觉得很悲伤,因为他们看起来很累。
Recently, a study commissioned by Estée Lauder showed that sleep deprivation couldmake your skin age faster, as well as lower its ability to recover from sun exposure.
最近,Estée Lauder的一个研究显示,缺乏睡眠会使你的皮肤老得更快,同时,皮肤对日光损伤的自我修复能力也会更差。
【睡眠质量差会让你变丑?】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15