According to the LA Times story, the fateful entanglements, along with a sexual harassment charge, led Nanula, 53, to resign in July from private equity firm Colony Capital and the Miramax film company, where he was chairman.
据文章披露,致命的桃色关系,以及性骚扰指控,迫使纳努拉在七月份辞去了私募股权公司柯罗尼资本集团(Colony Capital)与米拉麦克斯电影公司(Miramax,纳努拉担任该公司董事长)的职务。
I knew Nanula back when he was at his height of success. And ironically, he was known as an extraordinarily cautious and conservative businessman. As CFO of Disney, his main role was to be a critical and reliable "No" man to then-CEO Michael Eisner. "You can hold back the bridle of a fast horse more easily than you can get a dead horse to move," Eisner once told me. "I liked having Richard say, 'No, we shouldn't do that. Stop. It's irresponsible.'"
笔者认识纳努拉的时候,他正处于事业的巅峰。颇具讽刺意味的是,他以格外谨慎和保守而著称。身为迪士尼公司的CFO,他的主要任务是对时任CEO迈克尔•艾斯纳的决策提出质疑,并因此被称作是一位关键和可靠的“质疑者”。艾斯纳曾对笔者说过:“勒住一匹快马的缰绳,要比让死马跑起来容易得多。我喜欢有理查德对我说:‘不,我们不能那么干。停。那么干不负责任。’”
Nanula was key to Disney's success in the '90s. When EuroDisney was sucking billions of capital, the young Nanula negotiated with Saudi Arabia's Prince Alwaleed bin Talal bin Abdul Aziz Alsaud to help save Paris's version of Disneyland from bankruptcy. Actually, Nanula was so cautious that he discouraged Eisner from buying a TV network—which Eisner went ahead and did, acquiring ABC in a $19 billion deal in 1995. That purchase brought Disney ESPN and turned out to be a very wise investment.
【性丑闻放倒美国最有前途的明星高管】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15