8. "I was asked to complete really inappropriate tasks."
8. “我被要求完成很不适宜的任务。”
One anonymous former employee of Facebook confessed, "The team treated me like garbage and I was asked to [do] really inappropriate tasks (i.e. separating the director's laundry complete with his wife's dirty undies still attached)."
Facebook一位不愿透露姓名的前员工说道:“他们当我是废物,安排我去做很无语的事情,比如,把主管的脏衣服和他老婆缠在一起的脏内裤分开。”
9. "Instructions were not clear, everything was a guessing game, and I was immediately set up to fail."
9. “指令说明不清,一切都靠猜,我立马就砸掉了。”
After being put on a rigorous 10-day performance plan, one former employee said his team didn't even bother to give him feedback.
一位前员工说,他好不容易熬出一份缜密的10天绩效计划,可那帮同事连反馈都懒得回复。
"At that point, I quit on the spot."
“那一刻,我立马放弃了。”
10. "Knowing that you are part of an overhyped public company."
10. “意识到自己是在一家虚有其名的公司工作。”
Facebook, which was "supposed to be valued at over $200 billion by now, had a dismal public offering that left many employees feeling totally helpless as they saw the value of their stock collapse, " an anonymous source wrote on Quora.
【Facebook员工集体大吐槽】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15