"We wanted to showcase that the technology can provide aesthetic prostheses for people who have lost parts of their faces, for example, their nose, due to an accident or due to, for example, cancer," Meyer says.
迈耶称,“我们希望展示的是,科技可以为那些由于意外事故或者癌症等等而失去面部组织——比如鼻部——的人提供美观的假体移植。”
Meyer says he initially felt a sense of unease when he saw the robot for the first time.
迈耶说,当他第一次看到这个生化电子人的时候感觉不太好。
"I thought it was rather revolting to be honest," he says. "It was quite a shock to see a face that closely resembles what I see in the mirror every morning on this kind of dystopian looking machine."
“说实话可能很不相宜,"他说,“在这种人造乌托邦式模样的电子人身上,看到自己每天早上都在镜子里看到的脸,我确实非常震惊。”
He has since warmed up to it, especially after the "man" was outfitted with some clothes from the U.K. department store Harrods.
但以后迈耶很快和机器人熟识起来,特别是电子人穿上了英国著名百货公司哈罗兹的品牌服装之后。
And the cost? As it turns out, this bionic man comes cheaper than his $6-million-dollar sci-fi cousin. While the parts used in the experiment were donated, their value is about $1 million.
【生化电子人亮相 有真人七八成功能】相关文章:
★ 如何戒除咖啡因瘾
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15