Could fear of losing touch with Chinese mean a backlash for English in China?
对汉字危机的担忧意味着英语会在中国受到抵制吗?
On Friday, Chinese television audiences watched the final of a national spelling bee competition that has both enthralled the nation and revved up cultural purists worried about the declining ability of many Chinese to write their own language. Now, officials in the Chinese capital are mulling a plan to elevate the position of Chinese in school curriculum at the expense of English.
上周五,中国电视观众观看了《汉字听写大会》的决赛,这个比赛不仅吸引了全国观众,而且令文化纯粹主义者更担心许多中国人的汉字书写能力正在下降的问题。现在,中国首都的官员正考虑一项计划,以降低英语在学校课程中的重要性来提升语文课的地位。
Starting 2016, the Beijing government is planning to reduce the weighting of English in college and senior high school entrance exams, according to a report from Xinhua. English, Chinese and math currently have the same weighting. Public consultation on the proposal started Monday, said the report.
据新华社报道,北京市政府计划从2016年起下调高考和中考中英语科目的分值。目前英语、语文和数学的分值相同。报道称,政府于周一开始就这一计划征询公众意见。
Sources with the Beijing Municipal Commission of Education said students in Beijing will only start to learn English in third grade, instead of starting English on the first day of elementary school, according to the report. Students can also sit their English exams more than once until they get the best score for college admissions.
【北京拟下调中高考英语分值引热议】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15