Researchers also discovered that most of us manage to keep hair and make-up in place for three hours after the party begins before things begin to slide as the cocktails take hold.
研究者们还发现,大部分的人都会设法在派对开始三个小时内保持发型和妆容的整齐,之后的时间因为酒精的作用则难免仪容不整。
Common pitfalls unearthed by the research team from camera giant Nikon included closed eyes, a problem for 39 per cent of respondents, and unflattering angles that upset 38 per cent.
尼康相机研究组发现,百分之三十九的调查者认为照片糟糕的原因是眼睛没睁开,还有百分之三十八的受访者认为是拍摄角度的问题。
"Even the most gorgeous starlet can wilt after more than a few hours under the party lights, once the music and dancing get underway," adds celebrity stylist, Karl Willett.
明星造型师威利称,“即使是最迷人的明星也难逃在派对上疯狂几个小时的后果,那会让整个人看上去颓废之极。”
【大概9点36分拍:派对拍照黄金时间】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15