Much of that is thanks to a certain idiosyncrasy in the way Egyptians make their falafel. Gone are the chickpeas so ubiquitous in most other countries; here, the main ingredient is broad beans, which fry better and result in a lighter, fluffier take on the popular snack. Along with garlic, onion and coriander seeds, the Egyptian mix also incorporates a greater number of fresh herbs and vegetables – such as parsley, coriander and leeks – than its neighbours', producing a pale green interior and greater depth of flavour.
这种成功要归于埃及人制作沙拉三明治的特殊方式。鹰嘴豆在大多数国家已经消失得无影无踪。在埃及,沙拉三明治的主要成分是蚕豆,而且炸得更好、更蓬松,是当地流行的小吃。除了洋葱、大蒜和香菜籽,相比起邻国,埃及的沙拉三明治加入了更多新鲜蔬菜和草本植物,比如:欧芹、香菜和韭菜,使得三明治看起来更翠绿,味道也更浓郁。
"I totally agree that the best falafel in the world comes from Egypt, and I've certainly told people who went to Egypt that," said Claudia Roden, the famed culinary anthropologist and serial Middle Eastern cookbook author. "It's all down to the taste and texture. I think broad beans… have a better texture than chickpeas, because they're softer and creamier, plus the Egyptian version has more herbs, which makes it greener. I think the overall flavouring is much better."
【埃及的沙拉三明治是世界上最好吃的吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15