PAINED by political gridlock, US President Barack Obama let slip that he wished Washington was as "ruthlessly efficient" as the Machiavellian world portrayed in Kevin Spacey's Netflix hit House of Cards.
美国总统奥巴马自称苦于政治事务中处处碰壁,他希望美国政府能像凯文·史派西主演、网飞公司制作的热门美剧《纸牌屋》中描述的那样“冷酷而高效”。
Mr Obama, who has spent a gruelling three years battling a Republican House of Representatives, ruefully wished life imitated art during a photo op with bosses of top internet firms, including a top Netflix executive on Tuesday.
奥巴马和共和党众议院议员斗智斗勇了三年,在周二与美国几大网络公司首脑——包括网飞公司首席执行官——的见面会上,奥巴马坦言希望真实的政治生活能像美剧中描述的一样。
As Deadline reports, a Netflix CEO Reed Hastings made a cheeky attempt to persuade Obama to star in the series after he was invited to discuss the government's policies on healthcare and surveillance with the US President.
根据Deadline网站的报道,网飞公司CEO里德·哈斯廷斯受邀出席见面会,与总统交流关于政府医疗和监管政策, 哈斯廷斯也趁机邀请奥巴马总统在《纸牌屋》中客串一下。
"I'm just wondering if you brought advance copies of House of Cards?" Mr Obama quipped.
【奥巴马获邀客串《纸牌屋》走后门求看第二季】相关文章:
★ “超级真菌”在美爆发,致死率高达60%,中国已确认18例
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15