"Mostly they feel embarrassed to even be associated with it. Where once parents worried about their children joining Facebook, the children now say it is their family that insists they stay there to post about their lives."
“他们甚至以与Facebook有关联为耻。家长曾经不愿孩子上Facebook,而现在孩子们说,是家长坚持让他们上网分享自己的生活。”
Teens do not care that alternative services are less functional and sophisticated, and they also unconcerned about how information about them is being used commercially or as part of surveillance practice by the security services, the research found.
这项调查发现,虽然其他社交平台功能不全不完善,但是青少年们并不在意。他们也不担心自己的信息被用于商业活动或是被情报机构监视。
"What appears to be the most seminal moment in a young person’s decision to leave Facebook was surely that dreaded day your mum sends you a friend request," wrote Miller.
米勒写道:“看起来,年轻人摒弃Facebook的最大原因无疑是看到母亲给自己发来好友请求。”
"It is nothing new that young people care about style and status in relation to their peers, and Facebook is simply not cool anymore."
“年轻人希望与同龄人在风格和地位上保持同步,这一点已不是什么新鲜事。而Facebook已不酷了。”
【年轻人不爱用Facebook了 因为爸妈也在用!】相关文章:
★ 飞机抵达“目的地”,乘客全都傻眼了!BBC主持人笑岔气……
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15