Growing tensions between Japan and China spilled over into a BBC news studio when the countries' British ambassadors were interviewed on live TV.
中日两国驻英大使应邀参加英国直播节目,本期BBC资讯节目体现出日本和中国日益紧张的局势。
The envoys were kept apart because producers and embassy staff feared a heated exchange between the diplomats over Japanese Prime Minister Shinzo Abe's December 26 visit to the Yasukuni shrine, which honours "Class A" war criminals among others, and over disputed islands.
两位大使的采访节目分开进行,此前日本首相安倍晋三12月26日参拜供奉甲级战犯的靖国神社,以及钓鱼岛争端问题均较为敏感,节目制作方和大使的工作人员担心两位外交官就此产生激烈争论。
Both have recently appeared in British newspapers likening each other's government to Lord Voldemort, the villain in the Harry Potter stories.
两位大使最近都曾在报纸上发文把对方比作《哈利·波特》系列故事中的反派角色伏地魔。
After interviewing Japan's Keiichi Hayashi during Wednesday's edition of the Newsnight programme, presenter Jeremy Paxman went to another studio set to conduct his interview with China's Liu Xiaoming on the same topic. This was a marked departure from the regular structure of the nightly programme, which interviews guests together, face-to-face.
【中日驻英大使交锋BBC 中方引丘吉尔名言驳斥】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15