要是他们确实能够自己滑下来,通常也会变得六神无主,完全任凭加速度笔直地冲下来。当然,后果就是“横七竖八”,整个坡上连人带板摔得到处都是。
We always tell beginners that they must be completely comfortable in making solid turns and stops on a bunny hill before going onto slopes serviced by chairlifts. This is achieved only by extra practice outside of lesson time. But some are just impatient and decide to go on the chairlifts anyway before they are proficient on the easier slopes.
我们总是告诫初学者:只有先在小斜坡上能够熟练自如地刹车和转弯,然后才能搭乘升降机尝试陡峭山坡。而且这也需要在课外多加练习才行。但有些人就是不耐烦,一意孤行地选择先搭升降机去陡峭山坡,就算还没在小斜坡上滑熟练也无所谓。
They thought that they could take shortcuts and bypass the steps required. Imagine the shock when they realize that even the easier slopes serviced by the chairlifts are way beyond their abilities and comfort levels when they are looking down these larger hills compared to the relatively flat bunny slopes.
他们以为可以跳过部分规定的步骤转而选取捷径。但当搭乘升降机到达比较容易的山坡时,他们却发现自己根本就没有那个胆量和能力,再回头看看那些相对平坦的小斜坡,想想他们该有多么震惊吧!
【成功没有捷径 你做好长期奋斗的准备了吗?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15