如果家庭自制可乐的计划取得成功,则可能彻底改变冷饮行业的面貌。汽水在美国家庭的渗透率约为90%――接近厕纸的渗透率。
Dorothy Chatman, a 69-year-old retired school teacher, and lifelong Coke drinker, is intrigued. She already owns a Keurig coffee maker. As for a Keurig cold drink machine with pods of Coke, 'I'd probably buy that too, ' she said, adding that it sounds 'convenient.'
69岁的退休教师多萝西・查特曼(Dorothy Chatman)喝了一辈子可口可乐,她对可乐机很感兴趣。她已经有了一台Keurig咖啡机。她说,至于带可乐胶囊的Keurig冷饮机,“我很可能也会买”,她还说,这种机器似乎“很方便”。
Coke could fatten its profit margins if more consumers agree to make its sodas and other flavored cold drinks at home. That's because customers would be adding the water, which is heavy and inflates transportation costs. The lightweight pods also make e-commerce more financially feasible.
如果有更多消费者愿意在家自制汽水及其他调味冷饮,那么可口可乐的利润率有望提高。这是因为消费者会自己加水,而水很重,(如果像原来一样由公司负责加水)会增加运输成本。从财务上来说,重量很轻的可乐胶囊还让电子商务变得更加可行。
Bottling and distributing soda is a high-cost, low-margin business. In Europe, where Coke sells concentrate mix to independent bottlers and distributors, the company's operating profit margin is around 40%. The company's margin in North America dropped to the low teens from around 20% after acquiring its largest U.S. bottler in 2010.
【动手达人:家庭自制可口可乐的秘诀】相关文章:
★ 奇迹就在你周围
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15