Simply put the aircraft had the aviation equivalent of a cardiac arrest because some of the fuel failed to melt and blocked the supply line at the end of a long flight from Beijing to London, during which the plane travelled through unusually cold airspace over Siberia.
简单地从飞机制造角度来说,这起事故与心脏停搏的原理是相同的,因为在从北京飞往伦敦的长途航行过程中,飞机穿越了西伯利亚的冷空气层,于是经过长距离的航行之后部分燃料没能完全融化,燃料输送管线就被堵塞了。
This crash has echoes of the disaster in which 288 people on board an Air France Airbus 330 died. That plane, another long-haul workhorse, crashed into the Atlantic en-route from Rio de Janeiro in June 2009 killing 228 people.
这起事故与法国航空公司造成288人遇难的空客330解体事故很类似。法航失事飞机也是经过了远距离航行,2009年6月它从里约热内卢出发,在大西洋坠机,机上288名乘客和机组人员无一幸免于难。
A variety of explanations have been given for the Air France crash, with investigators finding that the plane’s speed sensors were giving an incorrect reading.
当时由于调查人员发现飞机的速度传感器失灵,关于法航坠机事故引发了各种原因的猜测。
But with this crash involving a different aircraft, it will take several months before investigators can ascertain the cause.
【外媒:什么原因可能导致马航飞机失踪?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15