Humans can avoid other cat-related health problems by treating the animals properly to reduce the danger of attacks. For instance, if a cat shows signs of stress, such as putting its ears back, lashing its tail or crouching, people shouldn't approach it and should make sure it doesn't feel trapped, said Katie Lisnik, an official with the Humane Society of the United States.
通过正确对待猫咪来减少它们袭击的危险,人类能够避免其它与猫相关的健康问题。比如,美国人道协会(Humane Society of the United States)官员凯蒂・利斯尼克(Katie Lisnik)说,如果一只猫表现出遭受压力的迹象,如竖起耳朵向后折拢、摆动尾巴或蜷缩蹲伏,人们就不该接近它了,而且应该确保不要让它觉得自己陷入了困境。
Indeed, Ida Lyke blames herself for the bite she got from her cat Sylvester. After she broke up his fight with another cat, Ms. Lyke, who lives in Claremont, Minn., and was also part of the Mayo study, tried to pick him up. He latched onto the bottom of her right hand. Ms. Lyke ended up in the hospital with a serious infection. Still, the 79-year-old kept Sylvester after the incident. 'He was just a lovable kitty,' she said.
的确如此,艾达・莱克(Ida Lyke)就因为被自己的猫咪西尔维斯特(Sylvester)咬伤而感到自责。现居明尼苏达州克莱尔蒙特(Claremont)的莱克也曾参与梅奥诊所的那项研究。在莱克将打架斗殴的西尔维斯特与另外一只猫拉开以后,她试图将他抱起来,他却紧紧揪住了莱克的右手根部。莱克因而严重感染,最终不得不入院治疗。即便如此,这位79岁高龄的老人在此次事故之后还是养着这只猫。她说:“他只是一只招人怜爱的小猫咪。”
【被猫咬伤后鲜为人知的危险】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15