E! representatives will reach out to celebrity publicists in advance in the hopes of locking them into the schedule. But on the red carpet, where hundreds of people are chaotically rubbing elbows, those plans often fly out the window.
"Honestly, if it rains, the limo is gonna be late, or there might be a dress malfunction," said Snegaroff. "You can never count on them, but I get it. They want to look good."
The vote count starts on Wednesday in a windowless room at an undisclosed location. That's where eight PricewaterhouseCoopers employees will begin tabulating the Oscar ballots of 6,028 academy members, which were due Tuesday evening.
对于大多数奥斯卡观众来说,红毯不过是象征着空洞的虚荣——充斥着价格昂贵到令人咋舌的服饰、过于兴奋的评论者和虚伪的谦逊的几个小时。
但对于乔·路易斯来说,并不只是这么简单。他的工作是确保红地毯在即将到来的周日能够安全地供人们行走。在过去的七年中,路易斯已经和美国电影艺术与科学学院(AMPAS)签订合同雇佣了上百名供应商来为这一盛会做准备,负责监督从电力、灯光到观众看台、便携厕所等所有工作。九月份,他的公司开始为奥斯卡颁奖礼做准备工作。
大约在颁奖礼开始前两周,路易斯从他位于曼哈顿海滩的家搬到了洛斯好莱坞酒店以便工作。然而住得如此之近并不能给他更充足的睡眠时间。
【2017奥斯卡:备好红毯并非易事】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15