For the last five years, she's beenattending tourism trade shows to meet with operators of Chinese tours and touther properties and the local activities. Other than translate a few brochuresand a local promotional video into Mandarin, she said she doesn't have to domuch to cater to the Chinese crowd. She used to serve a classic Chinesebreakfast -- a kind of rice porridge known as congee -- but she said herChinese guests clamored for bacon and eggs.
在过去的5年中,她都在参加旅游展览,与中国旅游的经营者会面,推销她的酒店和当地特色活动。除了把一些旅游宣传册和一个当地的宣传视频翻译成中文外,她说根本就不用再做其他事情来迎合中国大众。她过去经常给中国游客提供古典的中式早餐——也就是稀饭——可是她的中国游客大呼要吃咸肉煎蛋。
"They ooh and aah over the littlepacks of jelly," she said. "They don't want to be treated like Chinese.They want the full American experience."
“他们对那种小包的果酱赞美不已。他们不想吃中国食物。他们想体验完全美国式的生活。”
At the ranch -- three hours east of Cody --Chinese tourists stop for lunch on their way from Yellowstone to Mount Rushmore-- part of a popular bus loop that starts in Denver or Salt Lake City and runsthrough parts of the Rockies. Blair hopes the Chinese tour groups will soonstart spending the night at the ranch, which is a more upscale property.
【中国游客促进美国经济】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15