In an effort to increase the likelihood of their children studying abroad, a growing group of Chinese buyers is snapping up high-end real estate in college towns around the world. Some Chinese buyers are using the properties to meet the universities' residency requirements. Luxury homes also offer their children an upscale alternative to dorm life. Most important, many hope that real-estate purchases will help pay the costly university tuition.
为了提高孩子在国外学习的可能性,越来越多的中国买家纷纷入手全球大学城的高端房地产。一些中国买家利用这些物业来满足大学对居住的要求。此外,豪宅也可以给他们的孩子提供比住大学宿舍更好的选择。最重要的,许多人希望投资房地产可以帮助支付孩子高昂的大学学费。
'Parents might buy several apartments, one for their child to study in and one to bring in an investment return,' says Andrew Taylor, co-CEO of Juwai.com, a Shanghai-based real-estate portal that features world-wide property listings for Chinese home buyers.
Andrew Hinderaker for The Wall Street Journal房地产经纪人布朗最近卖出了一套位于曼哈顿One 57大楼(如图所示)的公寓,售价650万美元。购买这套公寓的中国购房者希望,她2岁大的女儿将来有一天能用得上这套公寓。上海房地产门户网站居外(Juwai.com)的联席首席执行长泰勒(Andrew Taylor)表示,家长可能会买下几套公寓,一套给孩子上学时用,另一套用来获取投资收益。居外主要为中国买家提供全球各地的房地产信息。
【中国家长争买海外学区房】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15