“He is very efficient, you can tell he’s a pro,” Mrs Stein said. “Kate might learn quickly that she can’t talk to everyone!”
Dorothy Cookson, 67, was holding a banner featuring the Duke and Duchess's coat of arms. She said: "The Duchess asked where I had come from and I said we left at 7am for a two-hour drive. It's a real privilege for us to see her, and it's great for the town."
In an echo of what happened when the Prince and Princess of Wales visited Australasia in 1983, crowds standing on the side of Blenheim's town square that was worked by the Duke were clearly disappointed that they had not met the Duchess.
Some shouted "Princess Kate!" to attract her attention and cheered when she turned around and waved.
据英媒报道,剑桥公爵夫人在新西兰的首次出行中收到民众为乔治王子准备的可爱玩具和衣服,她为未携带“吵闹的”的小王子而道歉。
剑桥公爵夫妇今日访问新西兰南部岛屿布莱尼姆,5000位民众参加了欢迎仪式。
公爵夫妇在布莱尼姆镇献上花圈,以迎接即将到来的澳纽军团日,纪念牺牲的士兵们。他们还和当地民众握手并聊天长达半个小时,这让为了见他们而等了四个小时的人们激动不已。
10岁的赖利·鲍尔斯与5岁的妹妹克莱尔一起,她戴着印有英国国旗的自制头饰,将橡皮筋制成的黑色手镯送给公爵夫人,并受到了“可能引领时尚”的称赞。
【英皇室新西兰之旅:不见“吵闹的”乔治王子】相关文章:
★ 生命中的小瞬间
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15