“If it looks like a bank and quacks like a bank, it has got to be subject to bank-like safeguards, said Lord Turner.
“如果它看起来像银行,行为也像银行,那么它就必须接受银行式的防护措施,特纳勋爵说。
In a shift from early discussions, the FSB was careful to say that some shadow banking, which includes all private financial groups that are not banks, insurers or pension funds, provided much needed funds to the real economy.
与早先的谈论不同,在提及某些影子银行提供了实体经济亟需的资金时,FSB颇为谨慎。影子银行包括所有不是银行、保险公司或养老基金的私有金融机构。
The wide-ranging package includes new rules for everything from asset securitisation to short-term lending, as well as guidelines for regulators around the world on how to distinguish potentially dangerous innovations from garden variety “market finance.
这一包罗万象的监管计划包括为资产证券化和短期放贷在内的各种行为制定规则,并为全球监管机构出台有关如何区分潜在危险的创新与普通“市场金融的指导方针。
Among the most controversial proposals are plans to set minimum discounts known as “haircuts for secured lending in the “repo markets.
最具争议的提议包括为回购市场的有抵押放贷设定有“削发之称的最低折价。
【全球监管者呼吁整顿“影子银行”】相关文章:
★ 改名字
★ 七只乌鸦
★ 小驴儿
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15