略读者和速读者在事后回答测试理解程度的问题时成绩差了很多,特别是那些有关规格或技术材料的问题。梅森博士说,“人们可以在印象中记得当时能够马上认出那些词是什么,但如果以这么快的速度阅读”,从文本中获得条理分明的观点“几乎是不可能的”。
Mobile speed-reading apps use 'rapid serial visual presentation,' or RSVP, in which words are flashed on the screen at a preset rate. The technology is based on the premise that a lot of reading time is wasted by moving our eyes back and forth.
手机速读应用采用了“快速序列视觉呈现”(RSVP)技术,让词汇以预先设定的速率在屏幕上闪现。这项技术所依据的假定是,我们的很大一部分阅读时间都浪费在目光的前后移动上面。
RSVP hurts comprehension because it doesn't let people look back at previous words, says Keith Rayner, a psychology professor at the University of California-San Diego. In a study he co-authored, 40 college students read passages at their natural pace and also while using a technology that didn't allow them to refer back. In the first trial, subjects had 75% comprehension accuracy. In the second trial, they had only 50% accuracy.
加州大学 地亚哥分校(University of California-San Diego)心理学教授基思·雷纳(Keith Rayner)说,RSVP有损理解,因为它不允许人们回顾前面的文字。在他跟别人合作的一次研究当中,40名大学生以自然速度阅读段落,然后采用一项不允许他们往回看的技术阅读。在第一次实验中,实验对象的理解准确率为75%;第二次实验当中,他们的准确率只有50%。
【重燃人们快速阅读的兴趣】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15