A 2013 study of 42,000 U.S. workers also found that employees with private offices were more satisfied at work than those who worked in open spaces.
2013年,一份调查了4.2万位美国员工的研究发现,拥有个人办公室的员工要比在开放式环境下办公的员工更满足。
Your work environment could be upping your stress levels.
你的工作环境可能会增加你的压力。
More than eight in 10 U.S. workers report being stressed about their jobs, and a recent Monster.com poll found that 42 percent of U.S. workers have left a job due to an excessively stressful environment. The same poll also found that 61 percent of American workers believe that work stress has been a cause of illness for them.
超过8/10的美国员工表示对自己的工作倍感压力。最近,Monster.com网站的一项调查也发现,由于工作环境压力太大,42%的美国员工选择了辞职;该调查还发现,61%的美国员工认为工作压力已经成了他们生病的致因。
A Cornell study, cited by the New Yorker, also found that workers who were exposed to the noise level of an open office for three hours had higher levels of the hormone known as adrenaline, which is associated with the body's stress response.
《纽约客》杂志引用的一项康奈尔研究也发现,处于嘈杂的开放式办公室长达3小时的员工更容易出现肾上腺素增高,而该激素和人体压力大有关联。
【办公室危害健康:工作环境在“谋杀”你!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15