You may be more susceptible to getting sick.
你可能会更容易生病。
One in four U.S. employees goes to work sick, according to a recent survey by NSF International, and particularly in an open office environment, it's easy to see how colds can get passed around.
根据NSF机构的近期调查,1/4的美国员工带病上班,尤其在开放式办公环境,感冒细菌就很容易传染。
Poor air quality can also contribute to illness. The air inside a commercial building can sometimes be up to 100 times more polluted than the air outside, Bloomberg Businessweek reported.
糟糕的空气质量也会导致生病。据《彭博商业周刊》报道,商业楼里的空气有时要比户外空气脏100倍。
A noisy workspace could be killing your concentration.
嘈杂的工作环境可能会扼杀你的专注力。
With phones ringing and colleagues chatting, typing and moving around, open offices are notoriously noisy and distracting -- and the sound levels can have a significant impact on worker well-being. A 2006 UCSF study found that workers in open offices were more likely to perceive noise than those in cellular offices, in addition to temperature-related discomfort and poor air quality.
伴着电话铃声、同事聊天声、敲击键盘和走动的声音,开放式办公室变得非常嘈杂分神,而且噪音会极大危害员工的健康。2006年,加州大学旧金山分校的一项研究发现,相对于单独办公的员工,开放式环境里的员工更容易察觉到噪音、温度带来的不适以及糟糕的空气质量。
【办公室危害健康:工作环境在“谋杀”你!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15