Cheerleading started out as a boys' club, because it was too "masculine" for girls.
No.6 啦啦队最初是一个男孩儿俱乐部,因为这对于女孩儿来说太“男性化了”。
"The reputation of having been a valiant 'cheer-leader' is one of the most valuable things a boy can take away from college," reads a 1911 article in The Nation. Similar to actually playing collegiate sports, leading cheers for the team helped prepare students for leadership roles later in life, argued Mary Ellen Hanson in her history of American cheerleading.
1911年《国家》杂志上的一篇文章写道,“成为英勇的啦啦队长会替一个男孩赢得荣誉,这是他可以带出大学校园的最有价值的东西之一。”“其实,和参加大学体育比赛相似,率领队员为队伍加油帮助学生培养领导能力,为日后生活中他们所要担当的领导角色做准备,”玛丽•爱伦•汉森在讲述美国啦啦队历史5时说道。
The first cheerleader is said to be University of Minnesota student Johnny Campbell, who convinced the crowd to follow his chanting lead during an 1898 game. His legacy was carried on by Dwight D. Eisenhower, Franklin Roosevelt and Ronald Reagan -- all cheerleaders. It wasn't until the 1920s and 1930s that women were really included (and not until the 1960s that it became female-dominated) since the sport was previously deemed too "masculine" for them, helping develop powerful, unladylike voices. Plus, they'd hear too much cursing hanging around all those manly male cheerleaders.
【九大事实为证:传统的性别角色?胡扯!】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15