“这是你父亲吗?”男孩问道。老人回答说,“这是我和妻子年轻时候的照片。”
'Oh you were good-looking when you were younger,' says the boy. 'And you're still good-looking!'
“哇,你年轻的时候很帅气呢!”男孩说,“嗯,你现在也很帅。”
Another exchange takes place between an older American woman and a female student, who tells her about her family life.
还有一个语言交流的案例中,一名女学生给一位美国老太太讲述了自己和家庭生活的故事。
'I live with my older brother. He has 23 years,' she says. The lady responds patiently: 'Do you know instead of saying, ‘He has 23 years,’ you could say, ‘He is 23 years old.'
“我和哥哥住在一起,他23岁了。”女生说道。老太太非常耐心地指导她:“你知道吗,想说‘他23岁了’,你应该用‘He is 23 years old.’ 而不是'He has 23 years old.'”
Joanna Monteiro, the executive creative director at FCB Brazil, told AdWeek: 'The idea is simple and it's a win-win proposition for both the students and the American senior citizens.
乔安娜·蒙泰罗是巴西CNA语言学校的创意总监,她告诉《广告周刊》记者:“这个创意非常简单,对于巴西学生和美国老年市民来说是一种双赢。”
'It's exciting to see their reactions and contentment. It truly benefits both sides,' she added.
【双赢创意:巴西学生和美国退休老人练口语】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15