“比起郭德纲的相声,他们更喜欢周立波的脱口秀。”李强说道。因此,他在自己就读的大学中创建了相声社,尝试着表演学生们喜闻乐见的相声节目。
“Our performances are different to the cross talk performed in theatres,” Li says. “Not only do we base our jokes on campus life, but also the buzzwords students like to use.” By adding elements that students relate to, he believes that student audiences can better appreciate their cross talk.
“我们的表演与剧场相声有所不同,”他说。“我们不仅从校园生活中汲取笑料来源,同时还加入了学生们喜爱的流行热词。”他认为,在相声中加入校园素材,可以让学生们更好地欣赏他们的相声。
Satirical words
讽刺的艺术
Li’s strategy works. Several hundred students came to watch his cross talk club and clubs from other universities perform at the convention. The medium-sized hall was so crowded that some students had to stand all the time.
李强的这一策略十分奏效。数百名学生前来观看他的相声社,更有其他高校相声社团在本次大会上的演出。中型礼堂座无虚席,一些学生甚至全程站着观看表演。
“I’m a hardcore fan of Li Qiang. He always makes me laugh when he mercilessly makes fun of those who talk big but act small,” says Cheng Nan, a sophomore student of English at Nanjing University.
【大学校园里的相声名嘴】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15