The keyboard's trackpadperformed badly? Microsoft reduced the friction on it.
键盘的触控板效果很差?微软降低了它的摩擦。
The small 10.6-inch screen made it too small to get real work done? Microsoft expanded the Surface screen to 12 inches, without adding any weight. Microsoft also reduced the device's thickness from 10.6 millimeters to 9.1 millimeters without making it weaker, and demonstrated the feat by dropping a device on a carpeted floor.
10.6英寸的屏幕太小了,真正干活时很不方便?微软把新一代Surface屏幕增大到了12英寸,却没有增加设备重量,反而还把产品的厚度从10.6毫米减少到9.1毫米,却无损它强度。为了证明这点,演示者还把Surface摔在了铺着毯子的地面上。
And so on. Panay walked the crowd through an hour's worth of feature demonstrations, showing off the Surface's versatile click-pen, automatic cloud synching, andside-by-side computing abilities.
还有许许多多其他功能。潘乃用了足足一个小时向听众们展示产品的特性,包括Surface的多用触控笔、自动云同步,以及并行计算能力。
With the Surface Pro 3, Microsoft is saying that it is no longer scared of tablets killing laptops. (The market incentives are certainly helping.) In fact, it wants to fire the first shot, and Panay closed the event by proudly declaring that the Surface Pro 3 will be the tablet that will replace the laptop. (It goes on sale tomorrow with a $799 price tag.)
【微软Surface Pro3发布 狂想消灭笔记本电脑】相关文章:
★ 名画《呐喊》中的人原来不是在呐喊!大英博物馆揭秘画家本意
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15